na fali powszechnego entuzjazmu, podczas jednego z licznych festynów powstała koncepcja stworzenia hymny Hirschbergii, w którym odwołamy się do Jej najświetniejszych tradycji. Towarzysz Baron von Richtoffen podesłał mi dziś link, który zainspirował mnie do odnalezienia tekstu tej oto pieśni:
http://www.pis.org.pl/article.php?id=9707Proponuję, by poczynić następujące kroki: najpierw przetłumaczymy to jakoś sensownie na język niemiecki, a następnie dokonamy stosownych przeróbek tworząc wersję w języku powszechnym.
Osobiście proponuję taką wersję:
Wybierz bezpieczne wypełnianie swoich marzeń,
O nową Hirschbergię walczymy znów!
Budujemy ją na pamięci ważnych zdarzeń,
I na znaczeniu prostych słów:
Prawda, Piniondz, Żarliwość,
Praca, Król i Socjalizm,
Prawo i Sprawiedliwość,
Hirschbergia i precz z Bialenią!
Wierzymy, że monarchosocjalizm silnym dziś się staje,
Dzięki obietnicom światłych Władz,
Chcemy konsekwentnie wypełnić swe zadanie,
Słowami tymi przecierając szlak:
Prawda, Piniondz, Żarliwość,
Praca, Król i Socjalizm,
Prawo i Sprawiedliwość,
Hirschbergia i precz z Bialenią!
„Troszcz się o Hirschbergię” znaczy „Troszcz się sam o siebie”,
Każdy nam bratem, rzecz jasna nie bialeńskie chamy,
Wiemy, że Joksopolis odbudowano wnet w potrzebie,
W mózgu te słowa zatrzymamy:
Prawda, Piniondz, Żarliwość,
Praca, Król i Socjalizm,
Prawo i Sprawiedliwość,
Hirschbergia i precz z Bialenią!
---
Sollen wir und wollen sicher unser Traumwelt bauen,
Und müssen auch um neue Hirschbergia kämpfen!
Machen das und Helden auf dem Schirm für immer haben,
Von diese Wörter leiten lassen:
Wahrheit, Geld und Leidenschaft,
König, Arbeit, Sozialismus,
Jura und Gerechtigkeit,
Hirschbergia und Antiweisslandismus,
Wir glauben, dass der Monarchosozialismus
Immer besiegt, dank den Versprechen der Behörte,
Hirshbergen wollen seine Aufgabe ausfüllen,
Und diese Wörter immer sagen:
Wahrheit, Geld und Leidenschaft,
König, Arbeit, Sozialismus,
Jura und Gerechtigkeit,
Hirschbergia und Antiweisslandismus,
„Kümmern sich um Land” bedeutet „Kümmern mich allein”,
Mit allem mitarbeiten (natürlich ohne Weissland!),
Joksopolis wideraufgebaut war schliesslich,
Werden wir das im Hirnen haben:
Wahrheit, Geld und Leidenschaft,
König, Arbeit, Sozialismus,
Jura und Gerechtigkeit,
Hirschbergia und Antiweisslandismus,
Kilka błędów językowych jest oczywiście celowych.
Jeżeli przy okazji wyborów traficie na podobne cudowne utwory, zapraszam do dzielenia się nimi. Ja mam gdzieś w zanadrzu kilka hymnów PSL, ale niezbyt nadają się one na podstawę do tworzenia pieśni narodowej Hirschbergów.