|
Tytuł: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Wojtek Wettin on Września 27, 2013, 08:28:08 A oto rozmowa między arystokratą z Dreamlandu, a z chłopem z ZSKHiW.
http://www.youtube.com/watch?v=oYcLk89DREc Trzeba przyznać, że przebojowi Ci chłopi. Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Ramon Serano Lopez IV on Września 27, 2013, 08:32:59 Widać że to prawdziwy chłop.
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Wojtek Wettin on Września 27, 2013, 08:36:49 To teraz powiedzcie mi o wyjątkach w ruskim, kiedy to zamiast "g" mówi się "w".
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Ramon Serano Lopez IV on Września 27, 2013, 08:38:14 To ty nie wiesz ??? O na Pumbę !!!
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Wojtek Wettin on Września 27, 2013, 08:39:52 Na razie tłukę bukwy. Już potrafię czytać nagłówki gazet w tym języku. ;D
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Ramon Serano Lopez IV on Września 27, 2013, 08:45:13 To z tym do Ciecierada !!! Ja umiem tylko śpiewać katiusze :D
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Ciecierad Ciecieląg on Września 27, 2013, 09:44:09 I to z błędami ale ja też Jedyny Słuszny Język znam tak sobie. Alfabet i kilka słów. W Żeromie macie rosyjski z tego co wiem, więc powinien ktoś z Traidy wiedzieć, o ile wybrał rosyjski, wiedzieć. Z tego co pamiętam, to ,,g" wymawia się jako ,,w" w końcówkach przymiotników w dopełniaczu.
Przykłady z ,,Katiuszy": ТОГО КОТОРОГO (TAWO KATOROWO) PS: Z tą zamianą ,,o" na ,,a" nie ogarnąłem ale tow. Beata, którą wraz z Arkiem poznaliśmy mówiła, że to też zamienia się w określonych warunkach. Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Wojtek Wettin on Września 28, 2013, 12:10:12 Ciekawi mnie po prostu czemu w herbie jest napisane "ZSKGiW". ;D
Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Ciecierad Ciecieląg on Września 28, 2013, 12:39:54 Wzorowany jest na białoruskim. Cyrylica różni się w różnych krajach ale w białoruskiej odmianie znak ,,Г"
to właśnie ,,H". Tytuł: Odp: Rozmowa Wiadomość wysłana przez: Mistrz Budzimir VII on Września 28, 2013, 01:02:35 Użyliśmy łemkowskiego translatora, ich alfabet nieco się różni od tego rosyjskiego.
|